İlk başlarda 20.bölüme kadar acemi edit ile yaptığım sonradan editimi başka arkadaşların önerileriyle
geliştirdiğim için okuyan herhangi birisinin 20.bölümden sonraki editlerimin nasıl olduğunu sormak istedim.
Edit hakkında hiçbir bilgim olmadan çevirmeye ve editlemeye başladım çünkü piyasada okadar çok
seri var ki görüyorum ki 1 yıl önce ingilizcesini okduğum bir serinin şuanda yeni çevirilmeye ve
türkiyede paylaşılmaya başlanması gibi birsürü şey görüyorum abi yani okadar muhteşem seri
varken insanların yeni yeni çevirmeye ve editlemeye başlamasını hep garip hissetmişimdir
ayda 1 bölüm attıkları serileri bırakıp o serileri toplu bir şekilde 1 yılda rahat atarlardı mesala ama kimse uğraşmak istemiyor bende ingilizcesini okuduğum ama kimsenin el atmak istemediği serileri kendi çapımda acemi olarak çevirip editleyeceğim bunlar dışında çeviri editi sadece eğlencesine yapıyorum.
keyfim istedikçe bölüm atıyorum sonuçta sadece eğlencesine yaptığım birşeye çok fazla vaktimi harcamama gerek yok.
birde üzüldüğüm tek nokta shidolin ismiyle ilk başladığım metropolitan supremacy system serisini isteyen arkadaşa devretmiştim ve adam çevirmeyi bırakmış sadece manga-tr de paylaşırsan sevinirim demiştim adam başka bir grupa katılıp seriyi oraya devretmiş yani ben ne diyeyim ki artık.