Yeni yüzler görmek için ava çıkmış bir manitaru!
Çevirmen;
- Cümleyi anlaşılır bir şekilde türkçeye aktaracak kadar ingilizceye sahip olması.
-Seçtiği seri uzunsa haftada en az 1 bölüm, kısaysa 2 bölüm.
- Sorumluluk sahibi olmalı, çeviri yapamayacağı zamanlar bize haber vermeli.
Editör;
- Photoshop uygulaması sahip olmalı - eğer bulamıyorsa verebilirim-
- Edit bilmemesi hiç önemli değil. Eğitim vardır.
- Seçtiği seri uzunsa haftada en az 1 bölüm, kısaysa 2 bölüm.
- Sorumluluk sahibi olmalı, edit yapamayacağı zamanlar bize haber vermeli.
Redaktör;
- TDK bilgisi iyi olmalı.
- Sorumluluk sahibi olmalı, redakte yapamayacağı zamanlar bize haber vermeli.
Anime çevirmenliği;
- Yeteri düzeyde ingilizceye,
- Zaman ve sorumluluk duygusu,
- İletişim probleminiz olmaması gerek.
Sohbete gelmek istersen;
- Hoş geldin diyenlere hoş buldum demek,
- Tanışıp kaynaşalım diyenlerden olmak,
- Güzel pp ve ismini bize göstererek gözlerimizi şenlendirmek
Site: https://akagamifansub.com/
Sunucu:
https://discord.gg/CRvYnRby6f